{"id":2786,"date":"2008-02-28T19:44:59","date_gmt":"2008-02-29T03:44:59","guid":{"rendered":"http:\/\/willdoherty.org\/wordpress\/?p=2786"},"modified":"2008-02-28T19:44:59","modified_gmt":"2008-02-29T03:44:59","slug":"the-poem-of-imru-ul-quais-530-ce","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/stardustdoherty.org\/?p=2786","title":{"rendered":"The Poem of Imru-ul-Quais (530 C.E.?)"},"content":{"rendered":"<p><!-- The Poem of Imru-ul-Quais (530 C.E.?) --><em>I&#8217;m in love with this poem by Imru ul-Quais[<a name=\"fr_1\"><\/a><a href=\"http:\/\/willdoherty.org\/wordpress\/?p=2786#note_1\">1<\/a>], one of the earliest Arabic language poems known as the Hanged Poems because apparently they were chosen as the seven best poems to hang in the Kabbah in Mecca:<\/em><\/p>\n<p>Stop, oh my friends, let us pause to weep over the remembrance of my beloved.<br \/>\nHere was her abode on the edge of the sandy desert between Dakhool and Howmal.<\/p>\n<p>The traces of her encampment are not wholly obliterated even now.<br \/>\nFor when the South wind blows the sand over them the North wind sweeps it away.<\/p>\n<p>The courtyards and enclosures of the old home have become desolate;<br \/>\nThe dung of the wild deer lies there thick as the seeds of pepper.<\/p>\n<p>On the morning of our separation it was as if I stood in the gardens of our tribe,<br \/>\nAmid the acacia-shrubs where my eyes were blinded with tears by the smart from the bursting pods of colocynth.<\/p>\n<p>As I lament thus in the place made desolate, my friends stop their camels;<br \/>\nThey cry to me &#8220;Do not die of grief; bear this sorrow patiently.&#8221;<\/p>\n<p>Nay, the cure of my sorrow must come from gushing tears.<br \/>\nYet, is there any hope that this desolation can bring me solace?<\/p>\n<p>So before ever I met Unaizah, did I mourn for two others;<br \/>\nMy fate had been the same with Ummul-Huwairith and her neighbor Ummul-Rahab in Masal.<\/p>\n<p>Fair were they also, diffusing the odor of musk as they moved,<br \/>\nLike the soft zephyr bringing with it the scent of the clove.<\/p>\n<p>Thus the tears flowed down on my breast, remembering days of love;<br \/>\nThe tears wetted even my sword-belt, so tender was my love.<\/p>\n<p>Behold how many pleasant days have I spent with fair women;<br \/>\nEspecially do I remember the day at the pool of Darat-i-Juljul.[<font size=\"1\"><a name=\"fr_2\"><\/a><a href=\"http:\/\/willdoherty.org\/wordpress\/?p=2786#note_2\">2<\/a>]<\/font><\/p>\n<p>On that day I killed my riding camel for food for the maidens:<br \/>\nHow merry was their dividing my camel&#8217;s trappings to be carried on their camels.<\/p>\n<p>It is a wonder, a riddle, that the camel being saddled was yet unsaddled!<br \/>\nA wonder also was the slaughterer, so heedless of self in his costly gift!<\/p>\n<p>Then the maidens commenced throwing the camel&#8217;s flesh into the kettle;<br \/>\nThe fat was woven with the lean like loose fringes of white twisted silk.<\/p>\n<p>On that day I entered the howdah, the camel&#8217;s howdah of Unaizah!<br \/>\nAnd she protested, saying, &#8220;Woe to you, you will force me to travel on foot.&#8221;<\/p>\n<p>She repulsed me, while the howdah was swaying with us;<br \/>\nShe said, &#8220;You are galling my camel, Oh Imru-ul-Quais, so dismount.&#8221;<\/p>\n<p>Then I said, &#8220;Drive him on! Let his reins go loose, while you turn to me.<br \/>\nThink not of the camel and our weight on him. Let us be happy.<\/p>\n<p>&#8220;Many a beautiful woman like you, Oh Unaizah, have I visited at night;<br \/>\nI have won her thought to me, even from her children have I won her.&#8221;<\/p>\n<p>There was another day when I walked with her behind the sandhills,<br \/>\nBut she put aside my entreaties and swore an oath of virginity.<\/p>\n<p>Oh, Unaizah, gently, put aside some of this coquetry.<br \/>\nIf you have, indeed, made up your mind to cut off friendship with me, then do it kindly or gently.<\/p>\n<p>Has anything deceived you about me, that your love is killing me,<br \/>\nAnd that verily as often as you order my heart, it will do what you order?<\/p>\n<p>And if any one of my habits has caused you annoyance,<br \/>\nThen put away my heart from your heart, and it will be put away.<\/p>\n<p>And your two eyes do not flow with tears, except to strike me with arrows in my broken heart.<br \/>\nMany a fair one, whose tent can not be sought by others, have I enjoyed playing with.<\/p>\n<p>I passed by the sentries on watch near her, and a people desirous of killing me;<br \/>\nIf they could conceal my murder, being unable to assail me openly.<\/p>\n<p>I passed by these people at a time, when the Pleiades appeared in the heavens,<br \/>\nAs the appearance of the gems in the spaces in the ornamented girdle, set with pearls and gems.<\/p>\n<p>Then she said to me, &#8220;I swear by God, you have no excuse for your wild life;<br \/>\nI can not expect that your erring habits will ever be removed from your nature.&#8221;<\/p>\n<p>I went out with her; she walking, and drawing behind us, over our footmarks,<br \/>\nThe skirts of an embroidered woolen garment, to erase the footprints.<\/p>\n<p>Then when we had crossed the enclosure of the tribe,<br \/>\nThe middle of the open plain, with its sandy undulations and sandhills, we sought.<\/p>\n<p>I drew the tow side-locks of her head toward me; and she leant toward me;<br \/>\nShe was slender of waist, and full in the ankle.<\/p>\n<p>Thin-waisted, white-skinned, slender of body,<br \/>\nHer breast shining polished like a mirror.<\/p>\n<p>In complexion she is like the first egg of the ostrich\u2014white, mixed with yellow.<br \/>\nPure water, unsullied by the descent of many people in it, has nourished her.<\/p>\n<p>She turns away, and shows her smooth cheek, forbidding with a glancing eye,<br \/>\nLike that of a wild animal, with young, in the desert of Wajrah.<\/p>\n<p>And she shows a neck like the neck of a white deer;<br \/>\nIt is neither disproportionate when she raises it, nor unornamented.<\/p>\n<p>And a perfect head of hair which, when loosened, adorns her back<br \/>\nBlack, very dark-colored, thick like a date-cluster on a heavily-laden date-tree.<\/p>\n<p>Her curls creep upward to the top of her head;<br \/>\nAnd the plaits are lost in the twisted hair, and the hair falling loose.<\/p>\n<p>And she meets me with a slender waist, thin as the twisted leathern nose-rein of a camel.<br \/>\nHer form is like the stem of a palm-tree bending over from the weight of its fruit.<\/p>\n<p>In the morning, when she wakes, the particles of musk are lying over her bed.<br \/>\nShe sleeps much in the morning; she does not need to gird her waist with a working dress.<\/p>\n<p>She gives with thin fingers, not thick, as if they were the worms of the desert of Zabi,<br \/>\nIn the evening she brightens the darkness, as if she were the light-tower of a monk.<\/p>\n<p>Toward one like her, the wise man gazes incessantly, lovingly<br \/>\nShe is well proportioned in height between the wearer of a long dress and of a short frock.<\/p>\n<p>The follies of men cease with youth, but my heart does not cease to love you.<br \/>\nMany bitter counselors have warned me of the disaster of your love, but I turned away from them.<\/p>\n<p>Many a night has let down its curtains around me amid deep grief,<br \/>\nIt has whelmed me as a wave of the sea to try me with sorrow.<\/p>\n<p>Then I said to the night, as slowly his huge bulk passed over me,<br \/>\nAs his breast, his loins, his buttocks weighed on me and then passed afar,<\/p>\n<p>&#8220;Oh long night, dawn will come, but will be no brighter without my love.<br \/>\nYou are a wonder, with stars held up as by ropes of hemp to a solid rock.&#8221;<\/p>\n<p>At other times, I have filled a leather water-bag of my people and entered the desert,<br \/>\nAnd trod its empty wastes while the wolf howled like a gambler whose family starves.<\/p>\n<p>I said to the wolf, &#8220;You gather as little wealth, as little prosperity as I.<br \/>\nWhat either of us gains he gives away. So do we remain thin.&#8221;<\/p>\n<p>Early in the morning, while the birds were still nesting, I mounted my steed.<br \/>\nWell-bred was he, long-bodied, outstripping the wild beasts in speed,<\/p>\n<p>Swift to attack, to flee, to turn, yet firm as a rock swept down by the torrent,<br \/>\nBay-colored, and so smooth the saddle slips from him, as the rain from a smooth stone,<\/p>\n<p>Thin but full of life, fire boils within him like the snorting of a boiling kettle;<br \/>\nHe continues at full gallop when other horses are dragging their feet in the dust for weariness.<\/p>\n<p>A boy would be blown from his back, and even the strong rider loses his garments.<br \/>\nFast is my steed as a top when a child has spun it well.<\/p>\n<p>He has the flanks of a buck, the legs of an ostrich, and the gallop of a wolf.<br \/>\nFrom behind, his thick tail hides the space between his thighs, and almost sweeps the ground.<\/p>\n<p>When he stands before the house, his back looks like the huge grinding-stone there.<br \/>\nThe blood of many leaders of herds is in him, thick as the juice of henna in combed white hair.<\/p>\n<p>As I rode him we saw a flock of wild sheep, the ewes like maidens in long-trailing robes;<br \/>\nThey turned for flight, but already he had passed the leaders before they could scatter.<\/p>\n<p>He outran a bull and a cow and killed them both, and they were made ready for cooking;<br \/>\nYet he did not even sweat so as to need washing.<\/p>\n<p>We returned at evening, and the eye could scarcely realize his beauty<br \/>\nFor, when gazing at one part, the eye was drawn away by the perfection of another part.<\/p>\n<p>He stood all night with his saddle and bridle on him,<br \/>\nHe stood all night while I gazed at him admiring, and did not rest in his stable.<\/p>\n<p>But come, my friends, as we stand here mourning, do you see the lightning?<br \/>\nSee its glittering, like the flash of two moving hands, amid the thick gathering clouds.<\/p>\n<p>Its glory shines like the lamps of a monk when he has dipped their wicks thick in oil.<br \/>\nI sat down with my companions and watched the lightning and the coming storm.<\/p>\n<p>So wide-spread was the rain that its right end seemed over Quatan,<br \/>\nYet we could see its left end pouring down on Satar, and beyond that over Yazbul.<\/p>\n<p>So mighty was the storm that it hurled upon their faces the huge kanahbul trees,<br \/>\nThe spray of it drove the wild goats down from the hills of Quanan.<\/p>\n<p>In the gardens of Taimaa not a date-tree was left standing,<br \/>\nNor a building, except those strengthened with heavy stones.<\/p>\n<p>The mountain, at the first downpour of the rain, looked like a giant of our people draped in a striped cloak.<br \/>\nThe peak of Mujaimir in the flood and rush of d\u00e9bris looked like a whirling spindle.<\/p>\n<p>The clouds poured forth their gift on the desert of Ghabeet, till it blossomed<br \/>\nAs though a Yemani merchant were spreading out all the rich clothes from his trunks,<\/p>\n<p>As though the little birds of the valley of Jiwaa awakened in the morning<br \/>\nAnd burst forth in song after a morning draught of old, pure, spiced wine.<\/p>\n<p>As though all the wild beasts had been covered with sand and mud, like the onion&#8217;s root-bulbs.<br \/>\nThey were drowned and lost in the depths of the desert at evening.<\/p>\n<p><!--======================footnotes======================--><\/p>\n<hr \/>\n<h3 align=\"center\">Footnotes<\/h3>\n<p><a name=\"note_1\"><\/a><a href=\"http:\/\/willdoherty.org\/wordpress\/?p=2786#fr_1\">1<\/a>. This is supposed to be the oldest of the &#8220;hanged&#8221; poems. Like the others it shifts abruptly from theme to theme, and is full of poetic comparisons. Indeed, its author is said to have started this fashion, winning for himself the name of &#8220;The creator of images.&#8221;<\/p>\n<p><a name=\"note_2\"><\/a><a href=\"http:\/\/willdoherty.org\/wordpress\/?p=2786#fr_2\">2<\/a>. The poet in this and the following lines refers to an incident which is thus told us: during his wooing of Unaizah he followed her and the other maidens when they rode on camels to the pool Darat-i-Juljul. The women bathed in the pool and he captured their clothes and would not surrender these until each one came out of the water in turn and asked for hers. They held back so long before they yielded to this, that afterward they complained of being faint with hunger. Thereon he lavishly slew his camel so they could have it immediately for food. When they had eaten, they would not leave him stranded in the desert, so divided the trappings of his camel, each carrying home a part upon her beast, while the carrying of the poet himself fell to Unaizah. She jestingly protested that the howdah on her camel&#8217;s back was too small for them both.<\/p>\n<p>[From &#8220;The Hanged Poems,&#8221; translated by F. E. Johnson, with revisions {?} by Sheikh Faiz-ullah-bhai in <em>The Sacred Books and Early Literature of the East, volume V, Ancient Arabia<\/em>, ed. Charles F. Horne, Parke, Austin, and Lipscomb; New York and London, 1917.]<\/p>\n<p>See also <a target=\"_BLANK\" href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Imru%27_al-Qais\" rel=\"noopener\">Imru&#8217; al-Qais wikipedia entry<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I&#8217;m in love with this poem by Imru ul-Quais[1], one of the earliest Arabic language poems known as the Hanged Poems because apparently they were chosen as the seven best poems to hang in the Kabbah in Mecca: Stop, oh &hellip; <a href=\"https:\/\/stardustdoherty.org\/?p=2786\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,135,170,201],"tags":[],"class_list":["post-2786","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-arabic","category-literature","category-poetry","category-sex"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/stardustdoherty.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2786"}],"collection":[{"href":"https:\/\/stardustdoherty.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/stardustdoherty.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stardustdoherty.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stardustdoherty.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2786"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/stardustdoherty.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2786\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/stardustdoherty.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2786"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/stardustdoherty.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2786"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/stardustdoherty.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2786"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}